Бош саҳифаЯнгиликларЖаҳонИзвестная болгарская писательница посвятила свою книгу Узбекистану

Известная болгарская писательница посвятила свою книгу Узбекистану

Недавно вышла в свет роман «Четвертый столб» посвященной Узбекистану известной болгарской писательницы Марии Филиповой-Хаджи на болгарском языке. Книга была печатана в издательстве «ИМЕОН» в историческом городе Пловдив в Болгарии.

Мария Филипова начала писать эту книгу после возвращения на Родину из уникальной международной программы резиденции для писателей и художников в Узбекистане, где она стала первой участницей данного независимого проекта в 2018 году. Вместе с друзьями, она уже работает над русским переводом своей книги, и очень надеется, что в скором времени роман будет переведен на узбекский и английский языки.

«Героиня моей книги всю жизнь ездит к своей прародине – в Узбекистан – и все знаки в ее длинном путешествии указывают путь к Средней Азии, и это совсем не вымысел, а является чистой правдой», – говорит автор.

Мария Филипова-Хаджи является автором более 10 книг, ее работа была переведена на многие иностранные языки, включая узбекский. В 1991 году она училась в Ташкентском педагогическом институте, принимала активное участие в праздновании 550-летия Алишера Навои. Она также переводила работы нескольких узбекских авторов на болгарский язык.

Писательница дала интервью нашему корреспонденту.

– Позвольте поздравить Вас с новой книгой под названием “Четвертый столб”, посвященной Узбекистану.

– Да, роман вышел на болгарском языке. Я перевела на русском и передала Абдулаевой Нодире – супруга писателя Азама Обидова, чтобы редактировать одна или вместе с коллегами, не знаю. Но очень надеюсь, что будет переведен на узбекском и на английском, чтобы прочитали его больше людей.

– О чем идет речь в книге?

Очень трудно собрать в нескольких слов. И все таки: в романе с начала до конца идет одна нить – которая ведет к Узбекистану. Что-то невидимое, мистичное ведет главную героиню к Средней Азии. Она просто живет свою нормальную жизнь, но всегда появляются знаки, которые мистично напоминают об Узбекистане. Хотя в детстве она не знала еще ничего об этой земле, но по пути всю жизнь встречает странные знаки. Есть путешествия, мистицизм, поиск путей к тайнам души, к историческим корням праболгаров, связи между мистичном и реальностью и многие другие вопросы, с которыми Джамиля и Мая путешествуют по миру. И все это так и осталось бы незаметно в жизни, если бы в 2018 году не пригласили меня в Узбекистане, где осуществили мы ПЕРВОЕ МЕРОПРИЯТИЕ – РЕЗИДЕНЦИЯ ПИСАТЕЛЕЙ В УЗБЕКИСТАНЕ. И тогда судьба мне подсказала, что я всю жизнь шла по дороге к Узбекистану, но не знала. И вот, дверь открылась, и я увидела свою миссию: рассказать людям все это.

Я многое хотела рассказать в книге, для этого должно быть много персонажей, а получились бы много страниц, вот поэтому я придумала Джамилю – она собирательный женский образ.
Даже и забыла, что в студенческих годах я писала стихи о Джамиле – это мой любим образ и имя. Но на протяжении романа один длинный путь, который ведет к Узбекистану. Знаки судьбы, которые мы редко или совсем не замечаем. А Бог нам все начертал. А Бог, или Аллах – одно и тоже, (как «радость», «любовь» – одно и тоже для людей, но мы их называем разными словами) и Бог совсем не такое элементарное «существо» или «образ», чтобы каждый день указывал нам что делать и куда идти, он дал нам во-первых – Ум, а потом время от времени ставить знаки – а мы должны заметить, соблюдать и жить по правилам.

Я как бы увидела эти знаки, но совсем не задумалась над ними – пока не приехала в октябре, 2018 году – когда друзья пригласили меня по проекте «Международная программа писателей». Именно тогда пришлось мне вспомнить все знаки – еще с детства, они по всей пути до сих пор сопутствовали меня – но пришло время задуматься над ними, разгадать и понять, что это как бы миссией является. Конечно, я не разгадала все – но старалась. И дополнила неразгаданное из моей фантазии. Ну, это понятно будет когда прочтите внимательно весь роман.

– А что конкретно вдохновило Вас написать этот роман?

– Если несколькими словами сказать, это так: я хочу показать эту магическую землю всему миру и рассказать всем людям в мире об Узбекистане!
Я уверена, что Бог мне дал эту миссию: рассказать людям об Узбекистане! Поэтому и Он мне давал знаки всю жизнь и вел меня туда! Вот это.
А немножко подробнее, вот так отвечу: Мы многое замечаем в жизни. Каждый человек уверен, что его жизнь заслуживает описать в книге, или посмотреть на фильме, но это всегда зависит от некоторых обстоятельств. Когда я приехала в Узбекистане 2018 году, когда пережила опять эту магию, как и раньше – когда была студентка здесь, я обернулась назад, рассмотрела (даже невольно вспомнила так много) разные ситуации – с тех пор, когда еще в детстве, когда мне было 9 лет и (это я много раз рассказывала своим друзьям, им уже надоело) в школьной библиотеке я нашла одну книжечку – коричневыми оболочками и черными буквами – там было написано «Узбекские народные сказки». Это была моя первая встреча с Узбекистаном!

Я не знала, что такое «узбекские» и спросила маму – она мне объяснила и рассказала, что это есть народ узбеки и эти сказки об этом народе. (об этом я написала даже в студенческих моих стихах) Тогда на меня произвело впечатление разные рисунки в книжке – люди в чапанах, чалмы на голове – для меня только рисунки даже были живые сказки. Один ребенок запоминает таких деталей и правда, эти картинки остались в моей памяти.

Потом я забыла о своих сказках, вырасла, училась в городе в средней школе… Влюблялась и понятно, что во время вообще забыла свои детские сказки. Но доказано уже, что ничего не забытое и выходит из ума, когда приходит время. Вышла замуж и тогда мой супруг – хотя полагал экзамен в Петербурге студентом, его приняли в Ташкенте. И когда я приехала первый раз в Ташкенте, когда увидела азиатскую обстановку – вот и вспомнила свои детские сказки. И когда мой проректор в институте Низами спросил – почему я не поехала в Москву учится – я ему ответила – «хочу продолжить читать мои детские сказки в Узбекистане». Именно в 2018 году я задумалась над пройденный путь – почему всю жизнь что-то напоминало об Узбекистане – не были только одни сказки. Были у меня странные сны, я жила и работала в разных странах по Европе и везде встречала люди из Средней Азии, которые мне напоминали что-то милое, что-то мое – сильно мое!

В романе где-то может немножко украсила деталями, но все истории настоящие. Когда с моими друзьями Жорж Трак и ЛюбозарФратевпосетили Узбекистан и потом, когда отправились к родине обратно в Болгарии – я плакала в самолете и увидела в их глазах многое, неописуемое – как бы мы не летели к своей Родине, а покидали свою Родину – вот, так я чувствовала тогда Узбекистан. И весь пройденный путь кружал в голове – я решила, что Знак уже навстречу: Бог говорит, что я должна написать книгу. Да, Бог не говорит прямо, Он дает нам знаки своими способами. И мы должный жить сосредоточенно и осторожно замечать все, чтобы не пропустили что-то важное и божественное.

Я уверена, что моя душапраболгарская, во мне собрана энергия моих предков и меня тянет здесь. Откуда эта любовь к Узбекистану? Кто знает – может правда я азиатка – у меня даже, азиатская физиономия написана на лицо – это видно с далека, исключая синий цвет моих глаз! Есть и что-то другое: каждый нормальный человек любит свою родину. Я – тоже. У меня слезы появляются на глазах, когда читаю о важных событиях моей Родины – Болгарии. Скажите мне, пожалуйста: почему я плачу тоже так и об Узбекистане? Почему?

Вот в Тессалии, в Греции – я разговаривала с одной женщиной по-гречески. Я почувствовала ее русское произношение и спросила откуда она. Как сказала, что она из Ташкента –что-то схватило меня за горло и я прослезилась. И кто может объяснить такие случаи? И это не один раз – а всегда! Вы прочтете в книге, как всегда в жизни я по пути встречала людей, или что-то случалось, чтобы напомнить мне об Узбекистане.

Другими словами, Бог держал мое сознание всегда открытое, там одна ворота всегда стояла открыта – чтобы не забыть, и чтобы собирать чувства об Узбекистане.
Я приняла это как знак судьбы. И я решила, что должна написать эту книгу и оставить людям. Зачем и почему? Это только Бог знает.

– Слышал, что вы учились в Ташкентском педагогическом институте, принимали активное участие в праздновании 550-летия Алишера Навои.

– Да, и хотела закончить высшее образование в Узбекистане, но были серьёзные причины вернуться и продолжить в Болгарии. Все-таки, время, прожитое в Узбекистане, сыграло большую роль в моей жизни. Я очень хотела быстро научить много об Узбекистане – прошлое, настоящее, а время не хватало. Я не знала откуда начинать. И вот такая идея пришла тогда: купила некоторые газеты от киоска, чтобы постараться понять главные события дня, темы дня. Так попала на то, что были праздники, посвященные Алишеру Навои. Тогда я была молодая, слышала имя Алишера Навои, однако не знала много. И сразу пошла в библиотеку – тогда не было интернета – и прочитала кое-что. Еще первые строчки открыли мою душу задуматься над самого главного в нашей жизни:
«Что с нами? Вера, покаяние – где?» (из «Диван Фани» – Навои)

Вместе с этим я задумалась, что я не приехала здесь только учится просто в институте и правда говорил мне тогда проректор – «почему не записались учиться в Москве или в Петербурге».
Наверно Бог хотел что-то специальное от меня и я должна понять, что именно хочет от меня.

Этот вопрос так и остался открытым. Тогда. Но читая о жизни Алишера Навои, я тогда посвятила ему стихотворение, написала на русском и принесла как маленький подарок в Союзе писателей в Ташкенте тогда Союз был на Пушкина Салар. И поэт Чоршам Рузиев перевел это стихотворение на узбекском. И вот, этим стихотворением меня пригласили участвовать в празднике открытия памятника Алишера Навои в городе Чирчик.

Тогда я впервые увидела и услышала голос древнего КАРНАЯ – ой, Господи – я тогда как бы принимала поздравления от моих древних предков, так почувствовала атмосфера! Потом узбекское телевидение устроило турне – праздники посвященные Алишеру Навои и меня пригласили ездить с ними на АГИТ-ПОЕЗДЕ. Я не забуду никогда вечер в городе Навои. Все люди встали в зале и аплодировали меня, когда я им сказала: «ассалому алейкум, азиз дўстлар!»

Один мальчик подарил мне цветы и я храню это фото. Потом плакала от радости. И вообще, то что я вам сейчас рассказываю – это не простые истории! Это Божественные знаки, которые мы должны понять: почему все это случается? Вот эту «книгу жизни» мы должны научить понять! У каждого слова есть ТЕНЬ, и в тени скрыт смысл. Вот это я ищу! И из этого сотворила свою книгу.

Таким образом я собирала свои «знаки» и чувства – они накапливались в душе и пришел момент, когда уже нету место в душе и я собрала их в книге, чтобы дать их людям. Ведь Бог сказал, что в «в начале было слово», наверно все начинается словом! А слово – это зерно, от которого ждем плоды нашей мысли.

Здесь открою скобку: Мой супруг закончил свой институт (автомобилно-дорожный институт), у нас дети были маленькие, он вернулся в Болгарии, а я осталась на шесть месяцев в Узбекистане одна. Вот и здесь хочу упоминать его имя с благодарности, так как уже 16 лет как его нет между живыми, но мой Константин оставил мне дорогое наследие: кроме две дочери, я наследила от него вот именно этот путь к Узбекистану – он открыл мне этот путь, он приехал первым.
Все таки я не забываю, что в Священных книгах Бог сказал: «Ничего не происходит без Меня!»

– Вы переводили работы нескольких узбекских авторов на болгарский язык?

– Да, я перевела некоторые работы узбекских авторов и опубликовала в болгарском литературном сайте «Литературен свят» – это значит «литературный мир».
Вот некоторые имена:
Азам Обидов
Зулфия Куролбой кизи
Рисолат Хайдарова
Мамадали Махмудов
Тагай Мурад и др.
Мне хотелось сделать переводромана «Минувшие дни» – Абдулла Кодыри – но пока узбекский язык мне недостаточен.
Но будьте уверены, что все болгары, читая узбекских авторов, говоря вообще об Узбекистане – они чувствуют все это как родное – наши народы очень близкие по души и это всегда чувствуется и замечается.

– Поделитесь, пожалуйста, вашими впечатлениями об Узбекистане?

– Что вы! Как рассказывается это? Если, скажем, у меня было только одно воспоминание – я могла бы рассказывать об этом до утра и до бесконечности… Во всех цветах, во всех нюансов, – а если у меня много воспоминаний, это не рассказывается так легко и так просто двумя словами… Вот здесь слова не хватают. И знаете, может быть это и идея – новая идея для новой книги – ездить везде по Узбекистану и постараться описать свои чувства об ГОСТЕПРИИМСТВЕ УЗБЕКОВ – но я не уверена выдержит ли мое сердце, так как я везде плачу от радости. Вы знаете, что вот сейчас пришли в мысли такие нежные воспоминания, что я прослезилась, если попробую рассказать – не получится – я их ношу во мне и мои чувства как бы обняли их ревниво и храняют глубоко.

Ну, как например рассказать, что когда вошла в узбекский дом, меня встретили на дворе и полили водой помыть руки, дали полотенце в руках… Это для вас обычное и ничего особого! А для меня – это было переживание, глубокое, милое, я почувствовала себя настолько важным человеком, настолько свой, родной, я плакала от нежности – и чтобы описать это – мне нужно долго думать и искать слова… Потом, когда легла в шерстяных простыни, на полу – я думала, что не смогу заснуть, а всю ночь спала как ребенок, как у себя дома – где долго не была…

Как рассказать такие вещи, которые на первый взгляд так простые, а в душе у меня вообще не можете понять какое богатство накопилось. Как могу рассказать вот, два дня назад мне позвонила девочка из одного города в Болгарии и сказала: «Пожалуйста, отправьте мне ваш новый роман! Мне мальчик из Узбекистана написал об этом. Летом я была в экскурсии в Узбекистане и оставила в этой стране часть своей души.Я не знаю какая магия там, но такие люди, они так встречают, они так умеют любить…»

Я ей ответила: «Не говори, это только я могу понять!»
Вот, все это какими словами рассказывается?
Но я думаю, что если этот роман «Четвертый столб» рассказывает как я нашла и вернулась в Узбекистане – то следующий роман будет, наверно, об моих чувствах и гостеприимстве узбеков.

– Ощущали ли Вы какие-то изменения в последние 3-4 года в Узбекистане?

– Да… это с одной стороны немножко радостно, а с другой стороны – немножко грустно. Вот, такой вам пример я дам: примерно, вы расстались с вашим другом с детства и встречаете его через 20-30 лет. Он вырос, уже не мальчик, даже и тюбетейку не носит, но красивый молодой мужчина, образованный, у него даже завидное финансовое положение, все у него на месте, все хорошее… Никаких отрицательных качеств у него! Все в порядке, все нормально. Но…что-то или чего-то не хватает!

И вам грустно от того, чего нету. Ваше детство, или ваша молодость уже отсутствует. Вот так я почувствовала на этот раз Узбекистан! Раньше, в молодости, как только вышла на аэропорту, я увидела «АЗИАТСКУЮ ФИЗИОНОМИЮ ЭТОГО КРАЯ».
Сейчас физиономия Узбекистана немножко европейская.
От этого мне стало немножко грустно. Я хочу азиатскую физиономию – я в ней влюбилась раньше. Хотя Узбекистан очень вырос, это видно даже по улицам, по поведение людей, вообще – все положительное.

Вот так «схематично» выразилась, но надеюсь поняли меня.
Несмотря на то – я долго думала – могу ли переселиться жить остатки моей жизни в Узбекистане, но не в городе, а в каком-то кишлаке, с лошадями и писать до конца жизни только об Узбекистане – думала об этом и только возраст меня останавливает – к сожалению, я тоже не та, какая была тогда…
И все таки – пусть Бог подарит мне жизнь и силы, написать еще многое об этой стране, имя которой сопутствовало меня всю жизнь. Это вы найдете и в романе «Четвертый столб» – и тогда поймете: какой этот четвертый столб!

А в прошлом году, когда группа узбеки: Ахмад Умаров, Гульнора Рахмон, Камола Абдулаева, Ой-Зода Жуманияз – эти художники участвовали на выставке в художественной галерее в Пловдиве и их вела как руководитель Нодира Абдулаева – переводчица и журналист – все это по программу Азама Обидова – приехали в Болгарии – и мы устроили ВЕЧЕР УЗБЕКСКОЙ КУЛЬТУРЫ: рассказали людям об Узбекистане, показали разные ритуалы, чайная церемония, людям было интересно, хотели им сделать тюрбан и сфотографироваться с узбеками… Все была сказка! МОЯ СКАЗКА С ДЕТСТВА ОЖИЛА! Наша дружба, наш мост – уже никто не сможет разрушить – узбеки успели заколдовать болгарскую публику – это опять длинный рассказ – и все спрашивают здесь: когда приедут узбеки, такие милые люди, когда пойдем мы… вот всегда, когда встретимся с друзьями – мы эти слова говорим и они у нас они стали как пожелание «добрый день».

Не успела все рассказать – но в романе есть еще, хотя и в нем недостаточно. Знаете, на приемный экзамен в институте Низами, 30 лет назад, я писала первую там тему: «О матери можно говорить бесконечно…»

Сейчас я могу сказать это об Узбекистане: о нем можно рассказывать бесконечно… И все таки: в конце романа стоит большой сюрприз!

Алоқадор мақолалар

Кўп ўқилган

spot_img